THE ARTIST AS A TRANSLATOR. The diagrammatic thinking as a creation experiment
L’ARTISTE EN TRADUCTEUR. La pensée du diagramme comme expérience de création
Résumé
Studying and practicing art is often not a matter of direct and material contemplation or coming face to face with
the works, but rather semantic reading, understanding and knowledge of what lies in the mediation. When the work
is missing, words replace it and pictures reveal it. Documents, archives, books and sites promote its circulation
beyond topographic boundaries and are often the only sources of reference. Mediation devices are both a border
and a tool to access the work, both a limit and a path where languages and formats are transforming. This semantic
environment is a quantifiable and translatable database which is also a source of new art practices. We will see how
the diagrammatic thinking allows mediation between content and expression, generating a visualization device, a
specific format and a thought experiment that establish an interpretive framework supporting process-based
creation. The diagram allows us to think technical and mediation devices and to question original formats and
practices underlying a particular philosophical thought of art by art. From a description of a personal plastic
practice, we highlight Library and Museum as workshops and as technical prostheses to understand knowledge as a
whole by indexing, searching and data mining. These practices question the pursuit of truth in the work and its
metadata through technical devices and new digital media of clear-sightedness and revelation of meaning. These
practices shed light on the instrumentation that rules an era of technical translatability.
Étudier et pratiquer l’art n’est souvent pas affaire de contemplation directe et matérielle ou de face à face avec les
oeuvres mais plutôt de lecture sémantique, de compréhension et de savoir qui logent dans la périphérie et dans la
médiation. Lorsque l’oeuvre est absente, les mots la remplacent et les illustrations la révèlent. Les documents,
archives, livres et sites contribuent à sa circulation au-delà des frontières topographiques et représentent souvent
l’unique source de référence. Les appareils de médiation forment à la fois une frontière et un lieu d’accès à l’oeuvre,
à la fois une limite et un passage où se transforment, s’opèrent et se déplacent les langages et les formats de
l’oeuvre. Cet environnement sémantique constitue une base de donnée calculable et traduisible source de nouvelles
pratiques plastiques. Nous verrons en quoi le régime de pensée diagrammatique permet une médiation entre
contenu et expression, engendrant un dispositif de visualisation, un format et une expérience de pensée qui
instaurent une grille de lecture soutenant une création processuelle. Le diagramme nous permettra de penser les
appareils techniques de médiation et d’interroger des pratiques et formats originaux qui sous-tendent une pensée
philosophique particulière de l’art par l’art. À partir d’une articulation descriptive d'une pratique plastique
personnelle, nous mettons en évidence Bibliothèque et Musée comme ateliers et prothèses techniques pour
appréhender le savoir dans sa globalité par indexation, fouille et exploration de données. Ces pratiques
questionnent la recherche de la vérité dans l’oeuvre et dans ses métadonnées à travers les dispositifs techniques et
nouveaux médias numériques de clairvoyance et de révélation du sens et éclairent une instrumentation qui
orchestre une époque de traductibilité technique.
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...